Der Verein Weltlesebühne feiert 2019 sein zehnjähriges Bestehen mit einer länderübergreifenden Aktion zum Internationalen Übersetzertag, dem Hieronymustag. Es wurden bereits über 30 Veranstaltungen rund um den 30. September angekündigt. Seit nunmehr zehn Jahren bringt der Verein Übersetzer, gerade auch zum Hieronymustag, selbst auf die Bühne und beleuchtet verschiedene Facetten ihres Tuns und der von ihnen übersetzten Literatur. Die Veranstaltungen bauen auf der eigenen Erfahrung der Mitglieder als Übersetzer, auf kollegiale Vernetztheit und brancheninterne Kontakte und auf die Unterstützung durch große, wichtige Förderer und viele Kooperationspartner auf. Zum Hieronymustag (benannt nach dem nach dem Bibelübersetzer und Schutzpatron des Berufsstandes) sind im deutschsprachigen Raum 22 Veranstaltungen verschiedener Formate geplant. Sie sollen Einblick in die Übersetzerwerkstatt geben und zum Austausch mit den Übersetzern einladen. Beim besonderen Veranstaltungsformat des „Gläsernen Übersetzers“ arbeiten Literaturübersetzer öffentlich an einer Übersetzung, erläutern ihre Überlegungen und diskutieren ihre Entscheidungen mit dem Publikum. Interessierte können so den Prozess des Übersetzens hautnah und live miterleben und -gestalten. „Gläserne Übersetzer“ kommen in verschiedenen Städten zum Einsatz – so auch in neun Goethe-Instituten in Amsterdam, Budapest, Kairo, Lissabon, London, Mexiko-Stadt, Peking, Prag und Rangun